Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Színtelen a világ

Színtelenné színezted a világot,
ahol letéptek minden virágot,
nincs hajnali napsütés,
nincs benne édes ébredés.
Madárdal sem szól már,
lágyan símogató szellő nem jár,
elhallgatott a muzsikaszó,
dübörög a csend, halott a jó.

Keserű valóság az álom,
nyugalmam nem találom,
hiába kereslek, hiába várlak,
csak itt, a szívemben látlak.
Ezer szállal köt hozzád a sorsom,
lehet, hogy egyszer eloldom,
széttépem azt a fonalat,
megszabadítom magamat.

Megpróbálok újra élni,
megtanulok másra nézni,
elkezdem színezni a világot,
újra ültetek majd virágot.
Keresek magamnak új zenéket,
tudom, el kell felednem Téged,
felejtenem kell ezt a szerelmet,
s újra összerakni, megsebzett,
darabokra tört szívemet.
Hasonló versek
2343
Azt hiszem, hogy szeretlek
lehúnyt szemmel sírok azon, hogy élsz.
2466
A tengerpartot járó kisgyerek
mindíg talál a kavicsok közt egyre,
mely mindöröktől fogva az övé,
és soha senki másé nem is lenne.
Hozzászólások
További hozzászólások »
Tengerész Pepi ·
A vers nagyon szép.Pár jelzőn változtatnék,de azt is csak hangos felolvasásnál éreztem.
Van keményebb versed is?Szélsőségesebb érzelmek,üvöltözés, stb?
carie7 ·
Nincs. Az nem én vagyok. Hazudni pedig nem szeretek.
Tengerész Pepi ·
Talán így helyes.De a dinamika a leghalkabb és a leghangosabb rész közti arány.Fontos a széles dinamika azt gondolom. Próbálkozhatnál átlépni "önmagadon",tágitva ezt az arányt

Hárpia ·


Széttépett szirmokból főzött teát és azt mondta, ez használ.
Ócska takarót terített rám, tüzet rakott és várt.

A meleg pohárral kezemet szárítottam, az italnak fakéreg illata volt.
Nadrágom szárát a sár fogdosta mocskosra.

Nem kérem!
Öntöttem a tűzre a lét, sisteregve szállt el minden remény.

Csak úgy nyomkodtam a billenytyűket.. és ez lett!

Bocs, hogy ide piszkitottam vele,
de ez a "szabad vers" szerűség most jutott eszembe.


.



Hárpia ·


Széttépett szirmokból főzött teát és azt mondta, ez használ.
Ócska takarót terített rám, tüzet rakott és várt.

A meleg pohárral kezemet szárítottam, az italnak fakéreg illata volt.
Nadrágom szárát a sár fogdosta mocskosra.

Nem kérem!
Öntöttem a tűzre a lét, sisteregve szállt el minden remény.

Csak úgy nyomkodtam a billenytyűket.. és ez lett!

Bocs, hogy ide piszkitottam vele,
de ez a "szabad vers" szerűség most jutott eszembe.

Lagalább annyit mondjatok rá, gogy "sanyimanó"!

.
Sze@Sze ·
Sajnos nem éri el a „sanyimanóság” szintjét.
Érleled még.
Sajnos nem éri el a „sanyimanóság” szintjét.
Érleled még.
carie7 ·
"sanyimanó" :grinning: . Igazából nem érzem, hogy nekem szólna amit írtál, de lehet, hogy csak kuka vagyok. Tetszik, nem tetszik? Véleményed biztosan van róla. Szeretem ezt a verset. Könnyen kiírtam magam benne. Ilyesmire gondoltál? Vagy írjak én is "szabad" verset? Az nem az én világom. üdv Carie

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: