Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Senki

Megyek az úton, lépkedek a porban,
szomorú gondolataimba merülök mégjobban.
Nem kellek senkinek,
ha eltűnnék, nem hiányoznék nektek!
Talán, még neked sem tűnne fel...
Neked, ki összetörted a szívemet!

2003. augusztus.
Hasonló versek
2677
Valamikor réges-rég,
összejöttünk te meg én.
A csillagfényű éjjelen,
meglágyult irántad a szívem...
2084
Mi a fájdalom s a bánat mikor szeretsz?
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Draut ·
Mikor ezt a verset írtad akkor ez az elsők közé tartozott?
nem mintha a végeredményt befolyásolná csak kérdezem.
amugy nem rossz csak érződik rajta valami éretlenség, kiforratlanság (bár lehet hogy csak én érzen rosszul)

karatas ·
nekem is oly kiforratlannak tűnik, de azért tetszik mert emlékeztet az én első verseimre, remélem még sok (jóval kiforotabb) verset látok majd tőled

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: