Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
golyó56: Kár volt megírni.
2024-05-10 17:02
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Nándorfehérvár

Emlékszik a magyar, már hogyne emlékezne
Nándorfehérvár dicső hőseire
Azok magyar hősők, neve lett itt örök
Kiket nem győzött le a várnál, a török

Nándorfehérvár ma Belgrádban vala
Körötte folyik a Száva s a Duna
Mohamed körbezárta teljesen a várat
A vár így magára maradt

Elkezdődött az ostrom,a 80 ezer török
Mohamed győzelmet kívánt a magyar fölött
Szilágyi Mihály 7 ezer katonája
Dicsőségesen helytállt, Nándorfehérvár várába’

Dugovics Titusz horvát,zalai vitéz
Megfogva a zászlós török kezét
Levetette magát a mélybe
S a törökkel együtt estt a földre

Jó Hunyadi János 12 ezer katonája
Nándorfehérvárat a török körbezárta
Kitörni készült a dicső magyar
A törökkel számolni, nyílt harcban akart

Véres harc kezdődött a két nép között
A magyar diadalt aratott a török fölött
De a sors oly kegyetlen, dögvész tört ki
S meghalt Szilágyi és Hunyadi

Emlékszik a magyar, már hogyne emlékezne
Nándorfehérvár dicső hőseire
Megkondul a harang, minden egyes délben
Nándorfehérvár emlékére
Hasonló versek
7508
Benyitottam a hálóba és a következő kép tárult elém: feleségem hanyatt fekszik, lábait szétrakja és a szomszéd Zsuzsa feleségem lábai között van négykézláb és nyalja feleségem pináját. Zsuzsa...
2184
A lágy csókot ne siesd el,
Ne tolakodj a nyelveddel.
Később vándorolj a nyakra,
Majd tovább a vállakra.
Hozzászólások
További hozzászólások »
Szelene ·
A témaválasztás meglepett. Viszont kellemes meglepetésként ért ahogy végigolvastam a verset Éretlenebbre számítottam és jót kaptam.

Szívem szerint lefordíttatnám török nyelvre, ugyanis lehet sokan nem tudják, de a törökök nem tanulnak arról mit tettettek egykor a magyarokkal. Őket a mai napig úgy tanítják, hogy a két nép között hoszú évszázadokra visszanyúló barátság van. Amikor egy törökkel beszélgettem egykor neten és mindezt elmondtam neki nagyon ki volt akadva.

Visszatérve a versre: jó témaválasztás és szépen megírt kicsit balladisztikus hangévetelű vers, nekem tetszett.

Barcelona0 ·
Köszi

No0oB ·
Valóban, a törökök azt hiszik, barátaik vagyunk -bár meg kell hagyni, a végén inkább húztunk feléjük, mint Bécs felé.

A vers nem egy nagy durranás, de a témaválasztása korrekt.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: