Minthogy csupán a költői tömeg vibrál,
(----hangold, hangold hegedűd---)
- minthogy csupán -
A költői tömeg vibrál, mikor megoldásokat keresünk a problémákra, miket nem is ismerünk. Jobb elnyúlni egy homokos parton, beszívni a levegőt, és tétlenkedni. Sem a filozófia, sem a nők nem adhatnak megoldást. Csupán az álom, amely pucéran szemhéjunkra simul, ha erősen nem gondolunk rá, hogy aludni szeretnénk.
Homályalakok: a munkás Marx-ot szidja, ó te szegény, tudatlan entellektüel. „Filozófusok: a világnak nincs kora!”
A szakállas elutasít minden megoldást, amely nem torkoll lángörvénybe.
„Proletárok, nem rontjátok el az álmom! Ide vagy oda, forradalmat akaROK!”
Ha a munkás pénze több, csak elissza. Ontsunk hát vért a harcmezőn.
Magam egy nagyon buja pázsiton heverek, malátaszagú pára-dunyhában, nem látom még a perzsák városát. Azt hiszem, meztelen vagyok, és meztelenség vesz körül. Fagyalbogyók az ágakon, azok belengnek az égbolt elé, ha kinyitom a szememet. Távolból slágerek vagy bánatos zongoraszó.
Keréksurr. Csengőcsiling. Naptejszag, napozólárma. Összedobálnak rám mindent, nekem nem fáj semmi már.
„Nem szerethet annyira senki engem, amennyire én szeretem a világot.”
S te ezt elhiszed? El?
„Phil Carney legyen átkozott, hol az égő, perzselő napon, hej…”
Ha leszáll az éj, majd tovavonszolom magam.
Harmatos napok kelnek, nyugszanak. Leszáll a dohos ősz, körbefordult a kerék. Azon kapom magam, hogy gyakran gondolok rád. Meglepő-e? Fülemben felsírnak a vonók, s előkerül a Shelley-kötet.
Szerettelek tudod?
Emlékezz a városra, emlékezz a partra. Sétáinkra, „a mezőre a napsütésben.” Fényindákba vont sok sikamlós alkony, s én nem eresztettem el soha a kezedet. Nem feledem könnyeidet, melyeket a boldogságtól ontottál. Bár eltehettem őket, fénylő gyöngyökként, szívem dobozába. Elővenném most, ím, a sárga, bús őszben, melengettetni lelkem, melyben komor násztáncot ülnek az árnyak.
"Fare thee well! and if forever, still forever, fare thee well…"
Láttamoztatni jöttünk tűnő boldogságunk, és nem lelem a pecsétet.
Szaladjon hát kacajba a száj, vihogjunk, amíg csak tetszik.
Felébredtem már? Mintha a palotát láttam volna, a pusztulás előttit. A Buffet csarnok, a lovarda, minden a helyén, teljében, szépségében. Lángok, halálok előtt, kifeszítve szárnyait a magos hegyekig nyúló, a tágas magyar égen. Szomorú, s én pucér sápadt, a folyóba vonszolom megtört testemet.
Szemem tágra nyitom a víz alatt – két idegen, csillogó, jéghideg diadém. A holdba nézek, míg meg nem fúlok. Mit tettetek? Mit tettünk?
Belfegor, androidák. Vörös ékszerfény fut végig a világon, felperzseli a fákat, a lányok törékeny, buja testét. A fájdalom kívülre esik mindenen, pucéran világítanak a koponyák. Testem ölnyi mélyre süllyed, ezüstös szememben közönyös rettenet. Látlak égni a part holt fövenyén. Mindig nehéz beismerni egy elbukott lázadást. Ám minden lázadás elbukik, mert mi tolul, az majd apad: minden lázadás szent, s mind csak áradás.
Egyetlen lélek sem ítélhet meg engem.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Friss hozzászólások
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Hasonló történetek
Michel a következő hullám tetejéről vette észre a sziklát. Tudta, hogy vége van. A következő pillanatban a hajó pozdorjává tört alatta, ő pedig csuklóin a szétszakadt kötéllel elsüllyedt a hullámokban. Fuldokolni kezdett, de aztán rájött, hogy kap levegőt. - Biztosan valami légbuborékba kerültem - gondolta, de ekkor meglátta ismét a női arcot. Kék szemek, gyönyörű telt ajak, hullámos haj, mely egybefolyt a tengerrel lassan az alakja is kirajzolódott. Tökéletes keblek, lapos has vékony...
Beküldte: Anonymous ,
2004-04-08 00:00:00
|
Novella
Szerelem volt ez az első látásra. Valami olyan, mely mindent elsöpör. Egy hurrikán, mely kitép minden fát, és ledönt minden falat. Ember ilyen erős szerelmet még soha nem érzett, mint én akkor.
Hozzászólások