Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Ketten különleges születésnapi ajándékot kapnak. Egy showműsor felejthetetlen zárószámmal...
Friss hozzászólások
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
kaliban: Ez nagyon jó lett! Gratulálok!
2024-04-24 16:25
kaliban: A sztori jó, megért volna egy...
2024-04-24 16:00
kaliban: Továbbra is tetszik! Várom a f...
2024-04-24 13:37
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

A kistehén bádogútja

A kis tehén, ki oly kövér és sárga,
nagy dolgot gondolt ki magába.
Kis ásóbotját felkapta,
S kiment az útra.
Kis tehéngatyája tiszta dzsedva lett,
Felmerült benne, ez ki lehetett.
Lassan rájött, hogy a sár volt,
S átkozta a Mindenhatót.
Visszajött az ötlet kis fejébe,
Ide már csak egy bádogút kéne.
Kis tehénszétszedte viskóját,
Így nekilátott hát.
Fúrót, csavart elő,
Milyen vakmerő!
Összeeszkábálta a bádog utat,
S sár nélkül vigadott nagyokat.
Hasonló versek
2958
Ha van lelked a szakításhoz,
ha van erőd a feledéshez:
szakíts, feledj!

2512
Be van írva lelkembe a te képed
s mindaz, mit írni kívánok terólad,
magad írtad be, én csak olvasódnak
szegődöm, ezzel is hódolva néked.
...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Nem Szarvas ·
Nagyon jó főleg az a jó hogy dzsedva és pláne hogy még emlékszel a kistehénre 9est kapsz.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: