Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Valaki

Éjszaka mindig föléled a vágy,
Valaki fontost, valaki vár.

A szivárvány színeibe őltöztél már,
valami kéne, valami nyár,

Az éj szötétjében menekülsz már,
Valaki követ, valaki bánt.

Fáj a szív, és fáj a tűz,
a szél, süvöltő, mindig vissza űz.

Vissza, hol lelkedet vennék,
És tudod, kezedet saját véreddel kennék.

Tudod hogy fájna, tudod, hogy kár,
úgyhogy ne menekülj már, valaki az utad végén úgyis rád ugyanott vár.
Hasonló versek
2965
Ha van lelked a szakításhoz,
ha van erőd a feledéshez:
szakíts, feledj!

1866
A élet egyetlen esély - vedd komolyan!
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: