Őszvégi éjjel volt,
Bőgött a szél,
Az emlékek ordítva fájtak.
Egy lány magában
Arról beszélt,
Búcsút mond e kegyetlen világnak.
A várfalon állt,
És csodára várt,
De csak a hajnal jöttét látta.
A hold sápadt volt,
S holt csend honolt,
A környék a nagy döntést várta.
A mélyből, hová nemsokára
Lehull majd a teste,
Egy boldogtalan, éhes kutya
Vacsoráját leste.
A lány megmozdult,
Ráfeküdt a csípős őszi szélre,
Odalentről a kóbor eb
Reménykedve nézte...
Később az öreg hajnalnak
Elmesélték a csillagok,
Hogy az éjjel egy ember meghalt,
S egy kutya jóllakott.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Legfrissebb történetek:
2024-04-30
|
Krimi
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
2024-04-18
|
Krimi
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
2024-04-15
|
Fantasy
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
2024-04-11
|
Horror
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
2024-04-09
|
Krimi
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Friss hozzászólások
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
A végén nagyon jó az ember szó szó a lány helyett. Ez által lesz lakonikus, közönyös ténymegállapítás a versszak.
Hódolatom töretlen.
Nagyon, nagyon, nagyon jó:)