Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Egy gyűrű

Most mint csillag fenn az égen
Járom én utam idelenn, magányosan,
Most csak az üresség a részem
Eldobnám érted bármikor, boldogan!

Nap voltál az éjben, fény a sötétségben
Fény voltál, mely beragyogta lényem,
Meleget hoztál lelkem hidegébe
Forró tüzet, melyet eddig csak reméltem.

Te lettél az egy, mind felett
Fontosabb mint puszta létem,
Lelkemből e könnycseppet
Tenéked most kitépem.

S adom néked Álomlány
Mi pokol és menny tüzén hevült,
Betölti tán a hiányt
Mibe egy csillag elvesztése került.

Szorítsd hát e gyűrűt az öklödbe
Így elveszteni sose fogsz,
Mert most már Te is örökre
A szívemben ragyogsz!
Hasonló versek
2677
Valamikor réges-rég,
összejöttünk te meg én.
A csillagfényű éjjelen,
meglágyult irántad a szívem...
2311
Nehéz dolog, hogy ne szeress,
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: