Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Bordák

Zörög a csontom,
a szellő is mozgat
nincsen már semmi
amibe kapaszkodjak.
Sebszájú jajgatás lett a vendégem
hiába kérem:
takarodj!
Mosolyog,
fészket rakott,
szeret engem vallja, nagyon!



Nem nézek az égre, már nem hiszek
vonuló glória sem ragyog jövőt;
új Istent keresni félek,
emelni neki templomot, nincs erőm.
A szívem mégis remegve várja;
haldokló dobogása, bordáim közül halkan tör elő.

Hasonló versek
2470
Álomvilág álomkép
Álmodni álomszép.
Álmodd az álmaidat,
Álmodd meg vágyaidat!
2439
Ha elveszítettél valakit
anélkül, hogy megszerezted,
örülj annak,
hogy szerethetted...
Hozzászólások
További hozzászólások »
szerenella ·
Attól lett még szebb, hogy szomorú, nagyon tetszett, gratula!

nagyaniko ·
:heart:

D.S. ·
Tetszett a versed.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: