Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Az előadóban

Fagyos érzés
Satnya öröm
Szélesedő látóköröm
Horizontján fehér felhő

Vitorlából tákolt ernyő
Foga között kifent késsel
A vén kalóz felém lépdel
Enyém leszel mondja rágva
Közben meg sem mozdul szája

Kirántanám a kardom
De semmibe markol karom
Páni iszony, durva undor
Két bősz sirály belém karmol

Felkoncolva kógok bele
A zöld, nyálkás, vad tengerbe

Vontatnak a hajó után
Haldoklom az újak útján
Vérem jelöli az ösvényt
Cápákra mutató ősfényt...
Hasonló versek
2472
Álomvilág álomkép
Álmodni álomszép.
Álmodd az álmaidat,
Álmodd meg vágyaidat!
2537
Vad lárma vesz körül a világban.
Bár küzdesz ellene szilárdan.

Ordítozó részegek vad szava,
Kettészakított, fáradt éjszaka,
Hajnalban elkezdett építkezés,
Szívet...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Sírrabló ·
Köszönöm az értékelést és a hozzászólást :innocent:

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: