Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
1986 nyara. A felszabadulás óta először látható vérfarkas a Fővárosi Állat-és Növénykertben!...
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Friss hozzászólások
Materdoloroza: Ez is nagyon bejött! Még! Még!...
2024-05-16 12:16
laci78: hehe, jól sikerült újfent - fő...
2024-05-15 18:01
kaliban: Imádom!
2024-05-14 13:59
laci78: szuper, köszi! :) várom, nagyo...
2024-05-14 13:55
Materdoloroza: Nagyon tetszik.
2024-05-14 11:32
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

A Phoenix éneke

Sorban sötét, suhanc varjak varrják
sötét ingüket,
rémült rokon távozott nem rég,
kezében feszület,
s néhány tollfosztott, foszló, fellegkavaró,
tőle tikkadt társnak vézna káár-valló,
mese-mély, vér-valós ének.

Soha-senki, balga varjak
egykoron mind együtt sírtak sajgó sebeik felett,
csak sírták, sírták agg apáik bűnét,
s a láncot mi nem ereszt,-
Gyopár földön gyenge lábak egy ütemre vacogtak,
télidőn a hóban egy halált is ők haltak,
de itt a tavasz, s mi összezár:
igaztalan, lincselt bilincs
némán csüng a ház falán.
Hűtlen emlékek koszorúja lengi körbe
felejtésük zálogát,
Míg maga-maguk magasztosan élik
Pusztító napjaik víg sorát.

„De Állj!” – szólt emígyen egy fekete köntösbe
Öltöztetett varjú vakmerőn.-
„Vak varjak, míg ti éltek
éltünkből itt én mégse kérek!” – s egy röpke pillanat,
mint mikor a gépmadár eltűnik az ég alatt,
foszló, fekete, tündérbársony tollait
előbb pompás alakban
leveté magáról,
majd mint gondjait,
Phoenix-i alakban dobá el magától.

Dudva földön vacogó varjak maguk elé merednek,
s díszben varrják sötétebbnél sötétebb ingüket,
mint vadászok halált-hozó tervüket,
s közben egy Phoenix ének halványan hallatszik,
bús jövőre ébreszt:
„Varrjad varjú, hadd legyen minél sötétebb,
Jó lesz még mikor a vadászok jönnek érted!”
Hasonló versek
2122
Egy vérző szív mely már alig dobog,
Egy...
2186
A lágy csókot ne siesd el,
Ne tolakodj a nyelveddel.
Később vándorolj a nyakra,
Majd tovább a vállakra.
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Gall Ilona ·
Szépek az alliterációk a versben.

MephistoAtya ·
Köszönöm szépen!:)

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: