Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Nyári séták

1
A régi várat látom nyilván, nyarak és a búzatáblák rejtélyét. A hajnal - mint holmi csavargó - a bokrok alján hunyt meg, ahol odvas fák szügye keveri árnyát. Ezüst és okker pántlikák csüngnek alá a mennyboltról, mely - fekélyes, szörnyű egek - a nyugalom ráncain túl távol az óceánba omlik.
És ó, a gyermekkor kincsei mindenütt, e falakon és romokon, lejtőkön és csermelyekben, egy nyári hónap tudatlan virító idusán!


2
Ez itt a város, benne félszegen ődöngő pár a szeretet burkában. Gőzölgő fénygömbök ívet vonnak a tornyok és a park ágyásai között. A kelyhek és a tulipánok - szökellő vágyak, a délelőtt csókjai talán? - a lávaöblöket ringatják, míg vaksi tengerszemek az achát és az olaj színeiben fortyognak.


3
Szürkület. Az öntöttkristályhíd benzingőzös sziluettjét bámulja a pár. Ábrándos szívük összedobban, a város idegeit részeg orchestrák ritmusai tépik. A szerelmes szomorúság elbírhatatlan kötelékébe fűzi e remek testet és vinnyogó bánatát, mely szellemek karját tördeli az alkonyatban, kerülve minden esztelen, kedves tevékenységet, vagy gyermekkorát idéző imádságait.
Hasonló versek
3000
1 Év amíg rád vártam,
1 Hónap mire rádtaláltam,
1 Hét még igazán szenvedtem,
1 Nap mikor csak a szavakat kerestem...
2806
Szeretni szabadon,
Bárcsak megtehetném,
Ha egy kis időre a gondokat,
Félretehetném...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Francisco ·
Mintha impresszionista képeket néznék. Tetszetős a leírás. Mint vers, azért nehéz véleményt alkotni, mert én magamból kiindulva rímekhez szoktam, max. félszabad verseket írok.
A harmadik, szürkületi szakasz az, ami kissé bonyolult vagy kevésbé érthető számomra, de hangulatában az is megragadó.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: