Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Hagytam

Ahogy ott ültem, vártam...
Hogy a csönd magával rántson.
Csak figyeltem szótlanúl
A várost, ahogy mellettem elvonúlt.

Emberek seregét hagytam,
Hogy közömbösen átnézzenek rajtam.
Lehet valóban nem voltam ott?
Egy veréb a lábam mellett csipogott.

Gyorsan rágyujtottam volna egy szálra,
Mielött a láng a széllel tovaszállna.
De nem éreztem füstjének szagát... se ízét,
Csak magamban kotorásztam bódító emlékét.

S ahogy ott ültem tudtam...
Hogy a vak csodára vártam.
Csak bámultam szótlanúl
A viharfelhöt, ami felettem tornyosúlt.

Verebek hadát hagytam,
Hogy gúnyosan csipkelödjenek rajtam.
Talán nem is rajtam nevettek?
Egy morzsa fölött a kövön veszekedtek.

Gyorsan rápillantottam volna a nyárra,
Mielött a színekkel és illatokkal továbbálna.
De nem éreztem sugarának szédítö melegét,
Csak az ürt, emlékeim üres végtelen mélységét.

S ahogy az idö mozgásba lendített volna
Én még maradtam...
...Mintha...
Mintha az életem elmenni láttam volna...
Hasonló versek
2967
Ha van lelked a szakításhoz,
ha van erőd a feledéshez:
szakíts, feledj!

2537
Vad lárma vesz körül a világban.
Bár küzdesz ellene szilárdan.

Ordítozó részegek vad szava,
Kettészakított, fáradt éjszaka,
Hajnalban elkezdett építkezés,
Szívet...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Piros Pille ·
Tetszik.
Nehéz lenne bővebben:(
Lindu ·
Kedves Piros Pille

Kar hogy a vers annyira nem tudott megmozgatni, hogy nem tudtad kifejteni valojaban mi is tetszett, avagy azt hogy miert nehez bovebben hozzaszolni... Vagy esetleg a verset nem jol olvastad talan mashogy ertelmezted, ami nem baj, csak kusza kepet ad...
udv.:

Lindu

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: