-Ki van ott? Kiáltotta.
-Szobaszerviz - jött a válasz, szinte automatikus, némítva kissé súlya a zárt ajtót.
Laurie felállt az ágyról, és felállt, curling lábujjait egy pillanatra a sűrű szövésű, a szőnyeg, és odament az ajtóhoz. Kinyitotta, egy mosollyal, és élvezte egy pillantást a sokk és zavartan nyilvántartást a portás arcán.
Felállt karcsú és magas, az nem más, mint a fekete necc harisnya és harisnyatartó, fekete csipke bugyi, kukucskáló melltartó, hosszú gyöngy nyaklánc csomagolt kétszer a nyaka köré homály piszkos szőke haj, és semmi más. A portás szeme pánikba esett, próbál inni és rekord annyi crop image csak lehetséges, mielőtt azt elragadták közben úgy tűnik, hogy fenntartsa a lélekjelenlétét.
Laurie vette a tálcát a portás, és kacsintott tudatosan rá, tátott szájjal, és izomrángás kissé mintha ezer szót vált napló-elakadt a gége és mindegyik küzdött, hogy az egyik, hogy tette ki. Megfordult, és villant az ajtó becsukódott, mielőtt ő volt a lehetőség, hogy vakít őt az ő sima és magabiztos szellem, tudva, hogy valószínűleg visszajátszani a találkozás évek, minden alkalommal próbál egy új kombináció a fejében, hogy vége lesz a ketten egy tiltott tryst.
De volt már, hogy valaki az ágyban, és volt a portás sikerült kíváncsiskodni döbbent szemét a félig meztelen nő az ajtóban, és a válla fölött, látta volna az ember már folytat egy tiltott tryst.
Meztelenül fekszik a hatalmas kör alakú ágy közepén a drága szállodai szoba volt Paul, kössék csuklóját a vas bedhead és bekötött szemmel, az ő meztelen teste izzó és meghatározta a holdfényben a nyitott padlótól a mennyezetig érő függöny és elpirult zavarában , amiért nem látott, mint ez egy idegen.
Meghallgatta Laurie szemlélet a tálcát, és megpróbálta elképzelni, mit is tartanak. Hallotta a kaparja a fém a fémen, ahogy közeledett.
A tálca volt egy jeges vödör, hűtés egy üveg pezsgőt. Pál azonban nem tudta, hogy többet, mint ő tudta, hogy a pezsgőt nem volt ivóvíz.
Laurie odament hozzá, letette a tálcát, beugrott egy jégkocka a pezsgő vödör a szájába, és odahajolt hozzá, nyomja ajkát ellen. Ő megbicsaklott és eltorzult a hirtelen keverék érzés: a meleg szája, a hideg, a jég, a meglepetés, a komplexitás. Az arca megkeményedett egy pillanatra, majd megpuhult a mosoly, ahogy elhúzódott, így a jégkocka elolvad a nyelvén.
Még mindig odahajolt hozzá, nézte az arcát közelről, ő halászott egy jégkocka a vödröt, és tartotta a kezében, az olvadó víz már kezd átfordulni az ujjait. Ő helyezte középpontjába mellkasán, nyomja feszesebb ahogy küzdött ellene, és csúszni kezdett lefelé a törzs. Könyörgött a megkönnyebbülés, mosolygott.
Ő csúszott le, tovább és tovább, fogmosás kezét ellen erekció, élvezve, hogy merev és feszült teste lett, ahogy ő vontatott át a combján, mielőtt dobott el rá a vastag szőnyegen, és vesz egy újat.
Elhallgatott, és várta, hogy a szorongás, hogy építsenek előtt csomagolópapír kezét, még mindig tartja a jég a tenyerében, körül a farkát. Az intenzitás miatt egy kétségbeesett nyögést között Pál összeszorított fogai és a háta ívelt felfelé. Vett egy kocka a másik kezét, és csomagolt, hogy körülbelül a hossz is, hogy neki bak még ellene.
Megsimogatta őket, fel-le, amíg a hő megolvadt őket egy csillogó pocsolyába egész neki. Ő mélyeket lélegzett most lábadozik a érzések és készül a következő, a teste megfeszült, és közel orgazmus - és Laurie tudta megmondani.
Most vette a pezsgő palackot a vödör, így a fagyos víz csöpög minden rajta, és vett egy kortyot, szájában, ömlött át a merevedés, ahogy tette. A buborékok ropogtak ellen érzékeny bőrt, mielőtt elhalványul.
Vett egy jégkocka mindkét kezében, és csomagolt őket körül a merevedés újra; ő megbillent kevesebb ebben az időben, érzéketlenné a hideg. Aztán, minden figyelmeztetés nélkül, lesütötte a champagne-teli szájjal lefelé, és köré tekerte a farkát, simogatta két vele fagyasztás kezét, és átfedésben a folyadék körül a hossz vele meleg nyelvével.
A keverék ellentmondó érzések több volt, mint ő is eltarthat, a tűz és a jég, és dolgozott vele gyorsabban, amíg egy ős nyögés, hogy úgy tűnik, hogy indul a lábát, és tekerjük fel a testét adta hangját a száját. Felemelte a fejét, és irányította a nyögés, a szállodai szobában a plafon az orgazmus árasztotta el, és a meleg az ő csúcspontja beleolvadt a pezsgő a szájába.
És valahol a földszinten, a portás dőlt a falnak, és elmosolyodott álmodozva magában.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Legfrissebb történetek:
2024-11-11
|
Egyéb
Carlos mindent kézben tartott... amíg nem találkozott Angelinával…
2024-11-09
|
Merengő
A végtelen univerzumban nehéz megtalálni a körömlakkot, Gininek azonban sikerült. A vörös,...
2024-11-06
|
Sci-fi
Az ősi idegenek elmélet szerint sok ezer évvel ezelőtt okos földönkívüliek látogattak a bolygóra...
2024-10-26
|
Történetek
fordítás .... Eredeti történet: GESPRÄCHE .... Szerző: MixedPickles .... Literotica; 2015<br...
2024-10-24
|
Novella
Szandra első felnőttfilmjét forgatja.A forgatás jól sikerül partnerével Márkkal kiválóan együtt...
Friss hozzászólások
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Hozzászólások
Google-fordítón átfuttattál egy idegen nyelvű szöveget, és ami kijött, azt egy az egyben bemásoltad ide? Vagy nem magyar az anyanyelved? Utóbbi esetben már más a helyzet, de akkor meg tanácsosabb lenne egy magyarul jól beszélő illetőt megkérned, hogy legalább nézze át a történeted.
Félreértés ne essék, azzal semmi bajom nem lenne, ha meglátszana, hogy nem magyar anyanyelvű írta. De ez így értelmezhetetlen.
"jött a válasz, szinte automatikuson, némítva kissé súlya a zárt ajtót."
A zárt ajtón mit kell tompítani? És a hang hogy képes rá? Nem inkább fordítva? Ezt azért még ki lehet bogozni, de aki egy erotikus történetet akar olvasni, nem ezzel akar foglalkozni végig.
"Laurie felállt az ágyról, és felállt."
Kétszer állt fel? Ha férfi lenne az illető, még lenne ötletem, miről van szó, de a Laurie már alapból női név és a történetből ki is látszik, hogy nőről van szó. Akkor meg...? De ez még lehet figyelmetlenség is, bár annak is nagyon súlyos. De ha tovább olvassuk a mondatot:
"Laurie felállt az ágyról, és felállt, curling lábujjait egy pillanatra a sűrű szövésű, a szőnyeg, és odament az ajtóhoz."
What the fuck? Akárhányszor olvasom újra, ez így értelmetlen.
Nem vagyok semmi jónak az elrontója. Lehet, ez amúgy egy nagyon jó történet lenne és mindenki ódákat zengene a nagyszerűségéről, velem az élen, de ez így tulajdonképpen nem is magyarul van.
Legközelebb figyelj oda jobban, mit töltesz fel!