Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Ketten különleges születésnapi ajándékot kapnak. Egy showműsor felejthetetlen zárószámmal...
Friss hozzászólások
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
kaliban: Ez nagyon jó lett! Gratulálok!
2024-04-24 16:25
kaliban: A sztori jó, megért volna egy...
2024-04-24 16:00
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Tatjana (képzelt) válaszlevele Anyeginhez -

Megvallom, meglep őszinte levele,
melyben szívét, mint könyvet nyitja,
Lelkemben él mikor hasonlón tettem,
S a válasza is rémlik, tudja:
Elutasított, de bennem tovább élt
Az érzés, mely azóta sem csitult.
De most már más idők járnak,
A madarak többször délre szálltak,
S mi régen volt, ma már más oltja,
A régi könnyek felszáradtnak,
S újak többé nem hullnak.
Mit régen égő kebellel fogadtam volna,
Ma már bizony nem lehet más,
mint hideg, megfontolt elutasítás.

Tán önt nem lepi meg, tán tudta, így lesz
S talán magam lepődöm meg rajta,
Hogy eme vállasszal illetem, mire
Pár esztendeje nem is gondoltam volna.
Mintha üvegkalitka vette volna körül,
Láttam akkor én, hogyha sír, mikor örül.
De magához nem mehettem, nem szólhattam,
Csak mint az elérhetetlent, csodáltam.
Azt hittem ha többé nem látom,
Kínom majdan a feledésben enyhül,
De ama kín nem enyhült, egyre gyűlt,
Lebegtem gondolatlanul az ürességben.
De igazul mondják, az idő lassan emléket lop,
S elmulaszthatatlan, égő érzelmeket olt.

Oltotta a tüzet, fátylat vont a múltra,
Elhalványodott a bú, a fájdalom tűnt
Ezért kérem, ne korbácsolja újra
Mi volt, múlt már, e szív eleget tűrt.
Új férfi jött, ha nem is ugyanaz az érzés,
Jó ember ő, ez nem is lehet kérdés.
S én hű vagyok hozzá, így illő
Ő is hű hozzám, hisz férjem Ő.
S ön, hogy visszatér, olyan, mint egy regény,
De ellene én soha nem teszek,
Csalója én soha nem leszek,
Nem változtat múltból szökő remény.
Ami volt, már vissza nem jő,
Ami múlt elmúlt, vár a jövő.

Kívánom önnek, éljen boldogul,
Ön is örömét hamar megtalálja
Új nap jön, miután alkonyul,
S rádöbben, kit szeret, nem Tatjána.
Ne keressen többé kérem,
S én is elfeledem, ígérem.
Az életünk úgy megy tovább,
Mint elágazó folyónak ágai,
Egymást kerülve, mint néhai
Két ismerős, ki sosem volt barát.
Nem lesz többet önnek se fájdalom, kín,
Ha Tatjana nem ismeri önt, Anyegin.
Hasonló versek
2035
Bízd a végzetre mindened,
mert a léleknek...
2342
Azt hiszem, hogy szeretlek
lehúnyt szemmel sírok azon, hogy élsz.
Hozzászólások
További hozzászólások »
Szentkirályi Katinka ·
:heart_eyes: naggyon, nagggyon. Szép. :innocent:

Bodzás Emma ·
Köszönöm szépen :hushed: :blush:
Ez tulajdonképpen egy irodalom szorgalmi feladat miatt készült :innocent:

Debreceni Hedvig ·
Hát nem hiába, ki mondta hogy tedd fel?? :) Benned egy trubadúr költő veszett el... Jó mélyen... (ez nem volt vicces, tudom... ) De őszinte örömmel nyugtázzuk, hogy az irodalomtanárod képes felszínre hívni belőled :) Meg a beígért két ötöts :) :heart_eyes:

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: