Álmodozó szívemben született egy szerelem,
Mit álmok fellegén őrzök,
De szerelmem a földön jár,
Nem ismeri az álmokat.
Két különböző világ találkozott,
Vonzódásuk kezdetektől elrendeltetett.
De szerelmem a földön jár,
Nem ismeri az álmokat.
Két szív, mi egyszerre dobban,
Két lélek, mi külön utakon jár.
De szerelmem a földön jár,
Nem ismeri az álmokat.
Reménytelen szerelem,
Ellentétek vonzásában.
De szerelmem a földön jár,
Nem hisz az álmokban.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Legfrissebb történetek:
2024-05-03
|
Fantasy
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
2024-04-30
|
Krimi
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
2024-04-18
|
Krimi
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
2024-04-15
|
Fantasy
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
2024-04-11
|
Horror
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Hasonló versek
Mi a fájdalom s a bánat mikor szeretsz?
Nehéz dolog, hogy ne szeress,
Hozzászólások