Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Mért tetted ezt!

Verset írtam neked de másnak nem,
ezt csak azért mert legjobb barátnak tekintettelek.
Már másnál is megjön az ihlet,
mint régen nálad.
ezt van ahol sajnálom de most inkább örülök,
úgyse szeretted őket kérlek ne is ellenkezz mert éreztem.

De nem feledlek téged,
mond hogy is lehetne.
Egy barátot a szív nehezen feled el.
Legjobb barát vagy most is ezt ugye érzed,
de van még 2 legjobb barátnőm ugye érted.

Most mégis úgy érzem mintha csak szemrehányás lenne a versem,
pedig annyira szeretlek mintha a testvérem lennél,
de nem mindig érzem úgy hogy fordítva is így éreznél.
Hasonló versek
2965
Ha van lelked a szakításhoz,
ha van erőd a feledéshez:
szakíts, feledj!

1866
A élet egyetlen esély - vedd komolyan!
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: