Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Világvég-e?

Csattan az ostor,
Robban a kín,
Törnek a csontok,
Pattan az ín.

A vágtató ló
Már összerogyott,
A tavalyi hó
Ellucskosodott.

Az ember nem nevet,
Csak vicsorog,
A szemekből fekete
Vér csorog.

A rózsák bogáncsok,
A bogáncsok rózsák.
Az emberi roncsok
Még valahogy húzzák.

Az ordítást
Elnyeli a zene,
De a zene őrült
Ordítással tele...

Az élet szép.
Aki rossz, boldogan élhet.
Vajon soká tart még,
Míg megleljük a világvéget?
Hasonló versek
2404
Egy nap sem múlik el, hogy rád ne gondolnék,
Egy...
2466
A tengerpartot járó kisgyerek
mindíg talál a kavicsok közt egyre,
mely mindöröktől fogva az övé,
és soha senki másé nem is lenne.
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

Whym ·
Az elején a pattogó ritmusú rész nagyon tetszett, aztán tána valahogy elúszott a hatás nekem.

:flushed:

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: