1
A horizont kertjében egy tó lángol, melyet még senki nem látott, föl nem térképezett. Vizét rügyező földnyelvek mérik ki, emberi arányokat tartva szem előtt. Elcsigázott, kíntól bűvölt vándorok, kik e tájat kutatjátok! A fellegek alatt - ezek egyszerre nyílnak s véreznek - agátpatakok szabdalják a föld húsát, szakadó hóesés rejti el annak higiénikusan is bárgyú vágyait. Valóban látnivalóak az itteni, rémült leányok, ártatlanságukkal és szédüldözéseikkel, a dagálypaskolta tenger szennyes balkonain. Meghatóak és gyönyörűek, s ha könnyek ömlenek szét e síkokon, míg a lezárt pillák kormában olykor aranykutakra figyelmeztetsz, lassú léptek vihetnek csupán - csalódott gyönyör és pajzánság - tested oltára elé.
2
A régi várat látom nyilván, nyarak és a búzatáblák rejtélyét. A hajnal - mint holmi csavargó - a bokrok alján hunyt meg, ahol odvas fák szügye keveri árnyát. Ezüst és okker pántlikák csüngnek alá a mennyboltról, mely - fekélyes, szörnyű egek - a nyugalom ráncain túl távol az óceánba omlik.
És ó, a gyermekkor kincsei mindenütt, e falakon és romokon, lejtőkön és csermelyekben, egy nyári hónap tudatlan virító idusán!
3
Ez itt a város, benne félszegen ődöngő pár a szeretet burkában. Gőzölgő fénygömbök ívet vonnak a tornyok és a park ágyásai között. A kelyhek és a tulipánok - szökellő vágyak, a délelőtt csókjai talán? - a lávaöblöket ringatják, míg vaksi tengerszemek az achát és az olaj színeiben fortyognak.
4
Szürkület. Az öntöttkristályhíd benzingőzös sziluettjét bámulja a pár. Ábrándos szívük összedobban, a város idegeit részeg orchestrák ritmusai tépik. A szerelmes szomorúság elbírhatatlan kötelékébe fűzi e remek testet és vinnyogó bánatát, mely szellemek karját tördeli az alkonyatban, kerülve minden esztelen, kedves tevékenységet, vagy gyermekkorát idéző imádságait.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Legfrissebb történetek:
2024-05-03
|
Fantasy
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
2024-04-30
|
Krimi
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
2024-04-18
|
Krimi
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
2024-04-15
|
Fantasy
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
2024-04-11
|
Horror
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Hasonló történetek
A rózsaszín felleg viszont elkerülhetetlen, és manapság egyre több embert talál meg. Ez a rózsaszín felleg persze csak egy tünete a kóros szomorúságnak, vagy inkább kezdete. De ha ennek érzéseit sikerül leküzdeni, a kóros szomorúság már elkerülhető.
Legyőzni azonban nehéz, de vannak rá módszer...
Legyőzni azonban nehéz, de vannak rá módszer...
Hirtelen ágrecsegést hallottak. Felkapták íjaikat, hogy rögtön lőni tudjanak a medvére. De a bokrokból három ló tűnt elő. Az egyiken Nabaha, a másikon Jeny ült a harmadikat meg kötőféken vezették. A két lány teljesen ki volt pirulva. Ruhájuk rendezetlen volt...
Hozzászólások