A levegőből nézve: ahogy a madarak látják; szabályos nyolcszög, 135 fokos belső szögekkel, semmi plusz vagy mínusz, az építők értették a dolgukat. Egyetlen, magas torony mered ki belőle, akár egy óriás ujja. Hogy kik lehettek, akik felhúzták eme ódon, mégis modern architektúrát, annak ma már senki nem tudója. Az erőd története a múltba vész, régi emlékekbe, mendemondás ködökbe. Alighanem már a középidő hajnalán itt terpeszkedett, a síkság szélén, a hegyek alatt. Persze akkoriban a hegyek, amelyek ma már inkább csak magas dombok, még egészen mások voltak. Fűrészes fokú tornyokként meredtek az égbe, véresre hasogatva az északról délre áramló felhőket.
- Az idő tájt vad világot éltünk mondta egyszer Captain Morvay, az erőd mostani parancsnoka a vacsoraasztalnál. A katonák és a szolgák áhítattal lesték minden szavát, miközben a férfi méretes mócsingokat hajigált a földre a kutyáinak, és bort ivott. Sokat kutakodtam a régi papírosok között. Úgy vélem, ez a hely egy mocsár kellős közepén feküdt, egy szigeten. Szörnyű sok szúnyog volt erre. A falakat átfűteni nem lehetett. De tűrték, viselték büszkén a Nagy Marconák.
Az emberek bámulták. Morvay nagy és erős ember volt. Izmai csak úgy duzzadtak szakadt bőrzekéje alatt.
- Ezért én azt mondom, most arany időket élünk. Sipkás! Zengd kedves dalom, ide, egyenesen a fülembe.
A csörgősipkás bolond, előmászva az aranyozott trónus alól, dülledt szemekkel, nyálzó szájjal Morvay füléhez hajolt, és énekelni kezdett:
Élj boldogan,
Gondtalan,
Ebben az aranykorban
Soha rabszolgasorban
Nem élt ennél még senki jobban...
Morvay egy ideig fintorogva hallgatta, aztán eltaszította magától a bolondot, aki végigcsúszott a márványpadlón.
- Ez hamis, bazdmeg! Vágjátok le a fülét.
A fogdmegek már rajta is voltak. A bolondot sikoltozott, míg törékeny koponyáját a vacsoraasztalra préselték, és az egyik lovag kardjával lemetszette a jobb fülét. A vér végigcsorgott a díszes szövésű terítőn. Morvay egy hajtásra kiitta a borát, majd a serlegben fogta fel az áradó vörösséget. A bolond közben üvöltve dobálta a fejét, amelyről lehullott a csörgősipka.
Morvay és a lovag összenéztek, a kapitány bólintott. Suhogott a kard, és a bolond feje másodperc alatt a földre hullt. A vér mindent elborított, csöpögött az asztal széleiről, Morvay pedig gondosan megtöltötte vele a kupát. Végül ajkához emelte a kelyhet, és kortyolt belőle. Az asztaltársaság elhűlve bámulta.
- Igyatok ti is szólalt meg a kapitány rekedten. Vörös volt a szája.
Senki nem ellenkezett, de az arcok merevvé váltak. Járt körbe a kupa, falfehér bőrű varázslók, inas harcosok és dús idomú asszonyok között, és nemsokára mindannyiuk ajka piroslott a vértől.
- Bolond időket élünk mondta végül Morvay, mikor a serleg visszaért hozzá.
Elmélázott egy kicsit, csönd volt. Csak a lefetyelés hallatszott, ahogyan a kutyák fölitták a földről a vért.
Morvay felpattant, dülledt szemmel, bűzlő szájjal, és felüvöltött:
- Bolond idő! Bolond vér!
A kupát a kandallóba hajította, be is horpadt az, aranyos csendüléssel.
Morvay fekete árnyéka a falon egy karvaly képét formálta. A társaság lélegzetvisszafojtva figyelte a férfit, aki vigyorgott, vörös ajkai villogó fogaival.
- Olykor meg kell ízlelnünk az őrültek vérét. Ezt apám mondta nekem. Úgy vélte, ha nem tesszük, visszanőnek fölénk a hatalmas hegyek. És visszatérnek a szúnyogok.
A kapitány végighordozta súlyos tekintetét az egybegyűlteken. Azok megszeppenve nézték pokolfényű szemeit, duzzadó izmait. Hirtelen egy hatalmas szélroham feltépte a lovagterem ablakait. Sokan ijedten az asztal alá bújtak, mások megrettenten nézték az alkonyi égen függő fekete, halált jósló fellegeket.
Morvay tekintete meg sem rebbent.
- Most távozom mondta. - Igyatok még. Ha nem vért, hát bort.
Felállt, és belerúgott a földön heverő fejetlen testbe.
- Ezt a szart meg takarítsátok fel.
Döngő léptekkel ment a nagyterem óriási, faragott ajtaja felé, de még egyszer, utoljára visszanézett.
- Apámnak tökéletes hallása volt, tudtátok?
Senki nem felelt, csak nézték az urat, csillogó szemmel.
Morvay bólintott, és kilépett a teremből.
Néhány perc múlva irtózatos vihar kélt odakünn, végigsöpört a vidéken, és örökre elpusztította az erődöt.
Ha nem akarsz lemaradni:
Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!
Legfrissebb történetek:
2024-12-20
|
Merengő
<br />
Melani kibontotta a szőke, hosszú, hullámos haját és ellökte magát. Repült, mivel...
2024-12-11
|
Történetek
Szét húzta a combjaim... csókra nyújtottam a szám, várva hogy belép a combjaim közé és megcsókol. Helyette...
2024-12-05
|
Regény
Csabi és Amália története egy szomorú, de mélyen érzelmes szerelem. Csabi, a kemény és magabiztos...
2024-12-03
|
Novella
A lélekbúvár, egy "mivan, ha" feltevést tesz fel. Mi történne velünk, ha tanulnánk a hibáinkból?...
Friss hozzászólások
Legnépszerűbb írások:
2010-09-23
|
Egyéb
Barbara, Kedves!<br />
A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Hasonló történetek
Felöltöztették este feketébe a lányt, esküvői díszeket festettek arcára és kezére, felékszerezték, fején a kendőt ezüst pánttal fogták oda, nyakába arany láncot akasztottak, ujjára égköves gyűrűket adtak, derekát arannyal átszőtt övvel díszítették, és lábára selyem szandált húztak. Aztán az asszonyok elénekelték neki a menyasszony dalát...
Beküldte: Anonymous ,
2004-04-08 00:00:00
|
Novella
Szerelem volt ez az első látásra. Valami olyan, mely mindent elsöpör. Egy hurrikán, mely kitép minden fát, és ledönt minden falat. Ember ilyen erős szerelmet még soha nem érzett, mint én akkor.
Hozzászólások
Nem vitted túlzásba az írás nyelvezetével a témához és korhoz alkalmazkodást, de kellőképpen kimutattad azt. (Talán Szivacsnak azért igaza van, s egy-két kifejezés "kitekint" a történetből.) Tetszik, ahogy a feszültséget adagoltad, és nem magyaráztad agyon a cselekményt.
Összességében és természetesen ezt egy kiváló írásnak tartom.
AZ A RÉSZ MÁR MEGY A HAGYATÉKBA.