Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Üdvtelenség

Hozsanna hinti hanyagul el magát,
mégha ki meg is találja, nem méltó,
fakad az élet fájáról megannyi rügy,
tépnénk inkább azt, a perc malaszt.
Üdv néked, tudatlan bitorló, ember,
játszd újra, férfi, tenmagad, tengesd
az árny alatt fénytelen élet-perceid,
az önhitt hazugság majd megédesít.
Hajolj le, hogy meghajolj egyszer,
ha térdelsz is, magad magasztolod,
hozsanna neked csak álmodban jár,
ott járja csak szent köreit még, már.
Nő, te elnyomott, te szép elnyomó,
dicsőség neked minden lélegzeted,
s milyen kár, hogy egész lélekzeted
eltiporva szunnyad férfihúsod alatt.
Isten, hozzád üdv szálljon e bitang
földről, füstben, tűz martalékaként,
áldd meg, ki őszinte, és ad önként,
áldd, ki nem kalmár, ki ad önként.
Hozsanna! Részedre szemhunyással
áldozok, nem akarom tudni azt,
ha átkarolni vágyja kedved lelkem,
én tudatos felejtéssel múlatom életem.
Hasonló versek
1681
Most még élek s virulok
De holnap talán kiborulok,
Mert fáj, s kínoz
a sok fasz kiket érzelmeim kínoz
2181
A lágy csókot ne siesd el,
Ne tolakodj a nyelveddel.
Később vándorolj a nyakra,
Majd tovább a vállakra.
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: