Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
golyó56: Kár volt megírni.
2024-05-10 17:02
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Testemben...

Testemben egy gyönyörű gyertya ég
Remélem sokáig ott marad még
Remélem sokáig lángol
Tőlem el nem pártol

Formája tökéletes, hihetetlen fényes
Lelkem neki hazudni nem képes
Magában ezernyi titkot rejt
Amit szívem el nem felejt

Mindig velem van, túltesz melegen, hidegen
A szerelem többé már nem idegen
A törékeny láng mozgása
Számomra a világ csodája

Mindig velem van, eltölt melegséggel
Így szembe tudok nézni minden nehézséggel
El ne aludj, ébresztő!
Utánozhatatlan érzést ébreszt ő

Sokféle színben virít
Engem mindig felvidít
A gyertya nem egyszerű kabala,
Szívembe költözött, neve Barbara
Hasonló versek
2480
Már nem vagy olyan, mint régen
megváltoztál...
Nem beszélgetsz velem,
eltávolodtál...
2088
Mi a fájdalom s a bánat mikor szeretsz?
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: