Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Hajnalba haltál

Úgy-e, jó volt, jó volt velem
A pirkadati néma nász?
Úgy-e, jó a hő szerelem
Ha ingyen van és meg nem tépáz
Másnap a viszonzás méla
De követelő tudata?
Ez a tézis most nem téves.
A hajnalba haltál, Kedves.

A megcsalók vas hűségét,
Megkaphattad volna a vad
Csapongások istennőjét
Gúzsba kötve: „lásd, most rab”.
Tied lett volna kalitban
(Vagy országúti motelban)
A romgy Vágy, az Egy, az Édes.
A hajnalba haltál, Kedves.

Tudtuk már, a gyors idővel
Versenyt nem futhatunk. Hajnal
Volt végünk, s a reggel.
Nem kértem, hogy vígy magaddal,
Itt maradtam csak két szívvel:
Tieddel és az enyémmel,
Látva, mindkettő mily feles.
A hajnalba haltál, Kedves.

Ajánlás

Rút szükség volt bár ölölned
S több is volt, mint mire vágytál.
Azért még nem vagy Herczeg.
Jött a reggel – vele haltál.
Hasonló versek
7505
Benyitottam a hálóba és a következő kép tárult elém: feleségem hanyatt fekszik, lábait szétrakja és a szomszéd Zsuzsa feleségem lábai között van négykézláb és nyalja feleségem pináját. Zsuzsa...
2178
A lágy csókot ne siesd el,
Ne tolakodj a nyelveddel.
Később vándorolj a nyakra,
Majd tovább a vállakra.
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: