Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
laci78: hehe, jól sikerült újfent - fő...
2024-05-15 18:01
kaliban: Imádom!
2024-05-14 13:59
laci78: szuper, köszi! :) várom, nagyo...
2024-05-14 13:55
Materdoloroza: Nagyon tetszik.
2024-05-14 11:32
Rémpásztor: Köszönöm. Most időben feltöltö...
2024-05-14 11:08
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Gyilkosság...

Valaki megy az utcán.
Kés vagy pisztoly a kezében.
Meglátja áldozatát,
S követni kezdi a kertbe.

Fák s bokrok mögé bújva
Követi áldozatát.
Végre elérnek egy sikátorba,
Ahonnan már nincsen vissza.

S végre rávetheti magát,
Éjfélkor senki az utcán,
Pisztolyát békén hagyja,
S a késért nyúl vissza.

Szemtől-szembe állnak,
S a támadó az erősebb.
Kést rántva támad,
S az áldozat szívébe

Mártja önfeledten,
S vér spriccel szerte.
Élvezettel öldököl,
S hirtelen valaki előtör.

Ráveti magát a gyilkos,
S kése újra gyilkossá volt.
Két hulla fekszik egymás mellett,
S a gyilkos már rég elment.
Hasonló versek
1871
A élet egyetlen esély - vedd komolyan!
2444
Ha elveszítettél valakit
anélkül, hogy megszerezted,
örülj annak,
hogy szerethetted...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: