Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Fordítás …. Eredeti történet: COLD CASES AND HOT NIGHTS …. Szerző: Ronde ... Literotica; 2023<br...
Friss hozzászólások
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
kaliban: Ez nagyon jó lett! Gratulálok!
2024-04-24 16:25
kaliban: A sztori jó, megért volna egy...
2024-04-24 16:00
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Csak álmodtuk talán

1.

Magányos vagyok nélküled-
a helyem nem lelem,
Amióta nem vagy itt-
nincs nappalom se éjjelem.

Hogyan történhetett ez meg?
Más utakon járunk,
S a nem is olyan rég
még közösnek hitt álmunk

egyszer csak szertefoszlott.
Az emlékek melyek összekötöttek
Elszálltak a végtelen semmibe-
örökre tovatűntek.

Ki a hibás?- Úgy érzem
mindketten hibáztunk,
Hagytuk, hogy romba dőljön
a szeretettel megépített várunk..

A szép és jó érzések
helyébe gyűlölet lépett,
S a gyönyörű palotát,
mit a gyengédség felépített

a fájdalom könnyeinek zápora
elmosta egy éjjel,
nem tudta felvenni a harcot
a pusztító széllel.

A kis tündérországunkat elnyelte
a föld- pedig oly sok kűzködésbe került,
A Boldogság Szigete- melyre úgy hittük
együtt megyünk- a tenger mélyére merült.

2.

Elveszett álmok, tovatűnt boldogság-
jöjjetek vissza kérlek,
Miért szálltatok el a széllel?..
Semmit nem értek.

Elengedted a két kezem-
többé már nem kellettem,
Ha össze is találkoztunk
elnéztél mellettem.

Mégis valamiért kétségbeesetten
szeretném a régi időt visszahozni,
s sötét, fázós éjjelen többé
elvesztésed fájdalmától nem zokogni.

Valahol érzem hiába minden-
csodák csak a mesékben léteznek,
s a hősök ott hiába
több sebtől véreznek,

Talpra állnak és minden
jóra fordul újra,
A szomorúság tovalebben-
nem gondolnak már a rosszra.

De ez a valóság- s a tündérországunk
talán soha nem létezett,
Minden, ami közöttünk volt, lehet
nem más, mint a csapongó képzelet.

2003.
Hasonló versek
1865
A élet egyetlen esély - vedd komolyan!
2311
Ha a csalódás tövise szúrta meg a szívedet,
Ha mindenki megtagad,ki egykor szeretett,
Ha fénylő csillag már nem ragyog,valaki feledni nem fog,
S az a valaki Én vagyok!
Hozzászólások
További hozzászólások »
admír ·
Ez egy nagyon nagyon szép vers! Gratula!
artemyss ·
Köszönöm!
A barátnőmhöz írtam, akivel sajnos megromlott a kapcsolatunk akkor.. Most békülgetünk, de ez már valahogy más.. Rettentően szerettem ezt a lányzót, azóta sem került hozzám ilyen közel senki. Nagyon ritkák az igazi barátságok- nagyon kell rájuk vigyázni! :grinning:

Katrina ·
Mi történt azóta, kibékültetek?
artemyss ·
Remélem a válasz sohasem késő..
Igen kibékültünk...

De- soha nem lesz már ugyanaz.
Ezt pedig el kell fogadni.
Köszönöm az érdeklődésedet.

Pusszi

JagerColonel ·
Egész jó. Mármint a vers! Nem az, hogy összevesztetek.

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: