Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
golyó56: Kár volt megírni.
2024-05-10 17:02
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Helyettem

Helyettem mást választottál
Ne mondd, hogy vége
Ne mondd, hogy megváltoztál,
Mert már nem vagy velem.

Helyettem mást szeretsz, és mát ölelsz
Ne mondd, hogy tényleg vége
Ne mondd, hogy el kell menned.

Helyettem másnak fogod a kezét
Ne mondd, hogy ennyi volt és kész
Ne mondd el, amit nem szeretnék,
Hogy már nincs remény.

Helyettem más néz majd a szemedbe
Nem kell, hogy sajnálj engem
Ne mondd, hogy nincs már remény
Ne mondd el, amit nem szeretnék,
Hogy elmentél és nem szerettél.
Hasonló versek
2087
Mi a fájdalom s a bánat mikor szeretsz?
2680
Valamikor réges-rég,
összejöttünk te meg én.
A csillagfényű éjjelen,
meglágyult irántad a szívem...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: