Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Az út kettéválik...

Szíved elnegedi szerelmét,
Mert a remény is elveszett,
Két lábad félve utána lép,
De hagyd ! Ő téged szeretett.

Elhagyott, pedig neki is nehéz,
S egy pillanat alatt két szív megszakadt,
Már nem fogja egymást a két kéz,
Csak az emlék ami megmaradt.

Nem érzed a lelked társát,
Mert már nem vagytok egyek,
S nem érzed féltő karját,
Hiszen, mindketten más felé mentek.

Az út előttetek ketté válik,
Mosolyogva elmész mellette,
S szemedben könny csillámlik,
Mert szíved még mindig őt szerette...

(2007.01.30)
Hasonló versek
2037
Bízd a végzetre mindened,
mert a léleknek...
2404
Egy nap sem múlik el, hogy rád ne gondolnék,
Egy...
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: