Ha nem akarsz lemaradni:

Értesülj a legfrissebb történetekről első kézből ott, ahol akarod!

BELÉPÉS
REGISZTRÁCIÓ
Legfrissebb történetek:
A történet egy fantasy paródia, elsősorban az 1920-30-as évek amerikai fantasy szerzőinek...
fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF MR. HARRINGTON …. Szerző: Ronde …. Literotica...
Fordítás …. Eredeti történet: THE COLD CASE OF THE PIERCED WOMAN .... Szerző: Ronde .... Literotica;...
A mostani történetem az erotikustól a fantasy-ig terjed, benne bdsm és egyéb elemekkel. Jó...
Korábbi két történetemmel párhuzamosan fut a történet.
Friss hozzászólások
Priap69: Várom a folytatást.
2024-05-02 22:20
laci78: Nem tudom eldönteni, hogy sok...
2024-05-02 16:17
Rémpásztor: Nagyon szépen köszönök minden...
2024-04-28 00:36
laci78: borzalmas, bing-szintű fordítá...
2024-04-25 16:07
Materdoloroza: Nekem is tetszik. Sajnálom, ho...
2024-04-25 12:54
Legnépszerűbb írások:
pff
Barbara, Kedves!<br /> A villamoson láttam meg a nevetésedet, mintha csak Te lennél, akkor...
Legnépszerűbb szerzők:

Eltelt hát az éjjel is

Rőt volt mind a hajnal,
Aranyszín az ébredés.
Tudtuk, hogy az még kevés,
Ha rőt sugárral néz a hajnal.

Pengő ezüst reggel
Kerestük űzve, gyengén
A választ egymás testén.

Rubin volt az alkonyat.
A kis lakásban ketten
Álltunk velünk szemben,
Míg kint épp bukott az alkonyat.

Parázs az érintés,
Éget, ha szép homlokod
Az enyémhez szorítod.

Eltelt hát az éjjel is.
Eltelik majd mind, ne félj.
Szökik szemedből a fény
Ha elfoszlik az éjjel is.
Hasonló versek
2117
Egy vérző szív mely már alig dobog,
Egy...
2467
A tengerpartot járó kisgyerek
mindíg talál a kavicsok közt egyre,
mely mindöröktől fogva az övé,
és soha senki másé nem is lenne.
Hozzászólások
Mellesleg ·
Mellesleg mi a véleményetek erről a versről?
Szentkirályi Katinka ·
nagyon, nagyon szép.
Sztrájk ·
Köszönöm szépen!

A hozzászóláshoz be kell jelentkezned

Ha nem akarsz lemaradni: